内容:
10几年前我在蓝建安先生处看到台湾女作家三毛编译的六本《玛法达》连环漫画与译名叫《蒙古大夫》和《两性之间》的两本季诺漫画集,深感这位阿根廷的漫画家才思过人、绘技高超,无愧为当今屈指可数的世界幽默大师,遂将这些漫画作品编成两册,第一次介绍到国内来。由于当时条件的限制,这两本季诺漫画集有许多不尽人意的地方,于是一直想重编、再版季诺漫画集。
1999年在洛杉矶美国图书博览会的阿根廷展台上,我一眼便看见显眼处放著的一本厚厚的精装《玛法达全集》,我伸手取下,急急翻阅,像得了个宝贝似的。随后我向展台上的书商戴文斯基先生联系这本画册的版权,令人失望的是戴文斯基先生说他没有受权这本画册,倒是阿根廷的另一位漫画家卡洛伊的版权是由他代理的,并且送了我一大本剪辑的卡洛伊彩色漫画。一年多过去后,我们顺利地出版了《卡洛伊漫画》。显然我们出版的这本精装大画册很有说服力,不久戴文斯基先生终于为我们联系上季诺漫画的版权,寄来了迄今季诺发表过的全部漫画作品——一本《玛法达全集》和13本非玛法达连环漫画集,这些作品绝大多数没在我国露过面。
要将这些作品全部编译过来是一件工程浩大的事,考虑再三,觉得无字连环漫画没有语言障碍,是季诺漫画精品中的精品,于是决定以其作品的一个重要主题“男人与女人”为书名,先选其400篇在我国没露过面的无字连环漫画编成一册,尽快让我国读者看到这位大师新的杰作。
|